胡昉 X 李振华
2015年6月1日
这个冬天的第一场雪之后,我开始收到他的来信。我不知道这些信是如何通过审查的,总之,当这封信来到我手上时,信封还保存完好。我留意邮戳上的地名,上面盖着:尘风坳。
photo by Ilia Shipilovskikh
胡昉 X 李振华
2015年6月1日
这个冬天的第一场雪之后,我开始收到他的来信。我不知道这些信是如何通过审查的,总之,当这封信来到我手上时,信封还保存完好。我留意邮戳上的地名,上面盖着:尘风坳。
photo by Ilia Shipilovskikh
Li Zhenhua: Viewer is the closest person for the artist
李振华:对艺术家来说观众是最亲近的人
英译中:马楠
Li Zhenhua is one of curators of the Main project of the 3rd Ural Industrial biennial of contemporary art. He has visited Ekaterinburg in April. We discussed what it means to be a curator, that a budget does not always play a definitive role and that a viewer is the same art object as a piece of art. To illustrate this interview we’ve chosen some projects of the artists who are working with Zhenhua.
李振华是第三届乌拉尔工业双年展当代艺术部分的主项目策展人。他四月份到访叶卡捷林堡期间我们探讨了什么是策展人,还谈到展览预算不总是决定性因素,以及观众和艺术作品同样重要等等问题。 … 2015年5月1日